damaramegido:

ericvilas:

damaramegido:

latinextra:

teamwinexo:

langsandculture:

latinextra:

latinextra:

latinextra:

any spanish speaker: cojer

méxico and argentina:

méxico: cuantos años tiene? (how old is he?)

argentina: ni idea, pero es un pendejo (idk, but he is a pendejo)

méxico:

(pendejo in mex = insult. pendejo in arg= young boy)

méxico: wait a sec, i’m gonna eat a concha.

argentina:

(concha in mex = a type of bread. concha in arg = pussy)

spanish woman: hi, my name is concha

argentina: 

image

(concha in spain = seashell and a female name. concha in arg = pussy)

mex: i love cajeta, it’s so sweet!

arg: 

(cajeta in mex = dulce de leche [caramel]; cajeta in arg = pussy) 

spanish speaker: h-

argentina: thats pussy, babe!!

@ericvilas is this accurate

I have personally never heard cajeta but I can definitely believe it. The rest are 100% accurate.

EDIT: oh wait I do know “jeta” is slang for pussy, I wonder if that’s a shortening of “cajeta”

And also “pendejo” is sometimes used as a minor insult here too I guess? Like, in the same way, uh.. hmmm… is there an equivalent in English? Idk. It does mean “young boy” but it can be used to mean it in an immature, almost bratty way? Idk.

thanks for the info, friendo! 😀

Leave a comment